“迎刃而解”用英语怎么说?|成语|翻译

“迎刃而解”用英语怎么说?

“迎刃而解”,汉语成语,字面意思是“劈竹子,头上几节一破开,下面的就随着刀口裂开了([of a bamboo] split all the way down once it’s been chopped open)”。比喻主要问题解决了,其他有关的问题就很容易解决。可以翻译为“be easily solved”。

例句:

思想问题解决了,矛盾也就迎刃而解。

Once the ideological problem is addressed, the contradiction can be easily solved.

“迎刃而解”用英语怎么说?|成语|翻译

0
如无特殊说明,文章均为本站网络友情转载,转载请注明出处

该文章由 发布

这货来去如风,什么鬼都没留下!!!
发表我的评论

Hi,请填写昵称和邮箱!

取消评论
代码 贴图 加粗 链接 删除线 签到