“马失前蹄”用英语怎么说?|成语|翻译

马失前蹄用英语怎么说?

“马失前蹄”,汉语成语,本指马匹奔跑时前蹄弯折(the horse stumbles,the horse trips);后引申为失算、栽跟斗,发生差错而受挫。可以翻译为“suffer an accidental setback,make a mistake by accident”。

例句:

此人一辈子做事小心谨慎,但也有马失前蹄的时候。

This man has been cautious all his life, but he’s nonetheless slipped occasionally.

0
如无特殊说明,文章均为本站网络友情转载,转载请注明出处

该文章由 发布

这货来去如风,什么鬼都没留下!!!
发表我的评论

Hi,请填写昵称和邮箱!

取消评论
代码 贴图 加粗 链接 删除线 签到